СТАТЬИ И ПУБЛИКАЦИИ

Вход или Регистрация

ПОМОЩЬ В ПАТЕНТОВАНИИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ФОРУМ Научно-техническая библиотекаНаучно-техническая библиотека SciTecLibrary
 

Предыдущая страница ] Содержание ] Следующая страница ]

 

Инструкция к Договору о патентной кооперации

(Вашингтон, 19 июня 1970 г.)

Правило 41. Поиск международного типа

41.1. Обязательство использовать результаты; возмещение пошлины


Если в заявлении была сделана ссылка, как это предусмотрено правилом 4.11, на поиск международного типа, проведенный согласно условиям, предусмотренным в статье 15 (5), Международный поисковый орган, насколько это возможно, использует результаты упомянутого поиска при составлении отчета о международном поиске по международной заявке. Международный поисковый орган возмещает пошлину за поиск в размере и на условиях, предусмотренных в соглашении в соответствии со статьей 16 (3) (b), если отчет о международном поиске может полностью или частично основываться на результатах поиска международного типа.

Правило 42. Срок для проведения международного поиска

42.1. Срок для проведения международного поиска


Все соглашения, заключенные с международными поисковыми органами, предусматривают одинаковый срок для подготовки отчета о международном поиске или декларации, упомянутой в статье 17 (2) (а). Этот срок не превышает 3-х месяцев с даты получения копии для поиска Международным поисковым органом или 9 месяцев с даты приоритета, в зависимости от того, какой срок истекает позднее. Для переходного периода в течение 3-х лет со времени вступления Договора в силу сроки для соглашения с любым Международным поисковым органом могут устанавливаться путем особой договоренности, при условии, что такие сроки не превышают более чем на 2 месяца сроки, указанные в предыдущем предложении, и в любом случае не превышают 18 месяцев с даты приоритета.

Правило 43. Отчет о международном поиске

43.1. Идентификация


В отчете о международном поиске идентифицируется Международный поисковый орган, который проводил поиск путем указания названия этого Органа, а международная заявка - путем указания номера этой международной заявки, имени заявителя, названия получающего ведомства и даты международной подачи.

43.2. Даты

Отчет о международном поиске датируется и содержит дату фактического завершения международного поиска. Кроме того, он содержит дату подачи любой предшествующей заявки, приоритет которой испрашивается.

43.3. Классификация

  1. Отчет о международном поиске содержит классификацию объекта изобретения, по крайней мере, в соответствии с Международной патентной классификацией.
  2. Такая классификация проводит Международным поисковым органом.
43.4. Язык

Каждый отчет о международном поиске и любая декларация, сделанная в соответствии со статьей 17 (2) (а), должны быть на том языке, на котором публикуется международная заявка, к которой они относятся.

43.5. Ссылки
  1. Отчет о международном поиске содержит ссылки на документы, относящиеся к предмету поиска.
  2. Порядок идентификации любого ссылочного документа регулируется Административной инструкцией.
  3. Ссылки, имеющие наиболее близкое отношение к предмету поиска, выделяются особо.
  4. Ссылки, не относящиеся ко всем пунктам формулы, приводятся в отношении пункта или пунктов, к которым они относятся.
  5. Если лишь некоторые выдержки из ссылочного документа имеют отношение к предмету поиска или имеют особенно близкое отношение к нему, они идентифицируются, например, путем указания страницы, колонки или строк, где содержатся эти выдержки.
43.6. Области поиска
  1. В отчете о международном поиске перечисляются классификационные индексы областей поиска. Если такая индексация осуществляется не на основе Международной патентной классификации, Международный поисковый орган публикует используемую классификацию.
  2. Если международный поиск проводится по патентам, авторским свидетельствам, свидетельствам о полезности, полезным моделям, дополнительным патентам или дополнительным свидетельствам, дополнительным авторским свидетельствам, дополнительным свидетельствам о полезности или по опубликованным заявкам на любой из названных видов охраны, относящимся к государствам, периодам или языкам, которые не включены в минимум документации, как он определен в правиле 34, то в отчете о международном поиске, когда это целесообразно, указываются эти виды документов, государства, периоды и языки. Для целей настоящего пункта статья 2 (ii) не применяется.
43.7. Замечания относительно единства изобретения

Если заявитель уплатил дополнительные пошлины за проведение международного поиска, это отмечается в отчете о международном поиске. Кроме того, если международный поиск проводился только по главному изобретению (статья 17 (3) (а)), в отчете о международном поиске указывается, по каким частям международной заявки поиск проводился, а по каким нет.

43.8. Подпись

Отчет о международном поиске подписывается уполномоченным должностным лицом Международного поискового органа.

43.9. Запрещение включать иные сведения

Отчет о международном поиске не содержит никаких иных сведений, кроме перечисленных в правилах 33.1 (b) и (с), 43.1, 2, 3, 5, 6, 7 и 8 и 44.2. (а) и (b), и замечаний, упомянутых в статье 17 (2) (b). В частности, он не должен содержать мнений, обоснований, аргументов или объяснений.

43.10. Форма

Требования к форме отчета о международном поиске устанавливаются Административной инструкцией.

Правило 44. Пересылка отчета о международном поиске и т.д.

44.1. Копии отчета или декларации


Международный поисковый орган в один и тот же день направляет одну копию отчета о международном поиске или декларации, упомянутой в статье 17 (2) (а), в Международное бюро и одну копию - заявителю.

44.2. Название или аннотация
  1. С учетом положений пунктов (b) и (с) в отчете о международном поиске указывается, что Международный поисковый орган или принимает название и аннотацию в том виде, как они представлены заявителем, или что отчет сопровождается текстом названия и/или аннотации, подготовленными Международным поисковым органом в соответствии с правилами 37 и 38.
  2. Если ко времени завершения международного поиска срок, разрешенный заявителю для представления замечаний по любому предложению Международного поискового органа в отношении аннотации, еще не истек, в отчете о международном поиске отмечается, что отчет является неполным в части, касающейся аннотации.
  3. Как только срок, упомянутый в пункте (b), истечет, Международный поисковый орган сообщает Международному бюро и заявителю текст аннотации, одобренный или подготовленный этим Органом.
44.3. Копии ссылочных документов
  1. Просьба, упомянутая в статье 20 (3), может быть подана в любое время в течение 7-ми лет с даты международной подачи международной заявки, к которой относится отчет о международном поиске.
  2. Международный поисковый орган может потребовать, чтобы сторона (заявитель или указанное ведомство), подавшая просьбу, оплатила ему стоимость изготовления и пересылки копий по почте. Стоимость изготовления копий определяется в соглашениях, упомянутых в статье 16 (3) (b), между международными поисковыми органами и Международным бюро.
  3. Любой Международный поисковый орган, который не желает посылать копии непосредственно какому-либо указанному ведомству, направляет копию Международному бюро, а Международное бюро затем действует, как предусмотрено в пунктах (а) и (b)
  4. Любой Международный поисковый орган может выполнять обязанности, упомянутые в пунктах (а) - (с), через другой орган, ответственный перед ним.
Правило 45. Перевод отчета о международном поиске

45.1. Языки


Отчеты о международном поиске и декларации, упомянутые в статье 17 (2) (а), переводятся на английский язык, если они были составлены на любом другом языке.

Правило 46. Изменение формулы изобретения в Международном бюро

46.1. Срок


Срок, упомянутый в статье 19, составляет 2 месяца с даты направления отчета о международном поиске Международным поисковым органом в Международное бюро и заявителю или 3 месяца с даты направления отчета, если он направляется до истечения 14 месяцев с даты приоритета.

46.2. Датирование изменений

Дата получения любого изменения регистрируется Международным бюро и указывается им в любой его публикации или в изготовленной им копии.

46.3. Язык изменений

Если международная заявка была подана на ином языке, чем язык, на котором она публикуется Международным бюро, любое изменение, сделанное в соответствии со статьей 19, должно быть как на языке, на котором международная заявка была подана, так и на том языке, на котором она публикуется.

46.4. Объяснение
  1. Объяснение, упомянутое в статье 19 (1), должно быть на языке, на котором международная заявка публикуется. Объяснение не должно содержать более 500 слов, если оно составлено на английском языке или в переводе на английский язык.
  2. Объяснение не содержит никаких комментариев к отчету о международном поиске и об уместности ссылок, приведенных в отчете. В объяснении можно упомянуть ссылку, приведенную в отчете о международном поиске, только для того, чтобы показать, какое конкретное изменение пунктов формулы имеет целью обойти приведенный документ.
46.5. Форма изменений
  1. Заявитель должен представить заменяющий лист вместо каждого листа, содержащего пункты формулы, который в результате изменения или изменений, сделанных в соответствии со статьей 19, отличается от первоначально поданного листа. В сопроводительном письме к заменяющим листам обращается внимание на различия между заменяющими и заменяемыми листами. Если какое-либо изменение приводит к аннулированию целого листа, в письме сообщается об этом изменении.
  2. Международное бюро проставляет на каждом заменяющем листе номер международной заявки, дату его получения и штамп Международного бюро. Оно хранит в своих делах каждый заменяемых лист, сопроводительное письмо к заменяющему листу или листам и любое письмо, упомянутое в последнем предложении пункта (а).
  3. Международное бюро вкладывает каждый заменяющий лист в регистрационный экземпляр и в случае, упомянутом в последнем предложении пункта (а), указывает в регистрационном экземпляре о сделанных исключениях.
Правило 47. Рассылка в указанные ведомства

47.1. Процедура

  1. Рассылка, предусмотренная статьей 20, осуществляется Международным бюро.
  2. Эта рассылка осуществляется незамедлительно после того, как Международное бюро получит от заявителя изменения или заявление о том, что заявитель не намерен представить изменения в Международное бюро или, в любом случае, по истечении срока, предусмотренного в правиле 46.1. Если в соответствии со статьей 17 (2) (а) Международный поисковый орган делает декларацию о том, что отчет о международном поиске не будет подготовлен, рассылка, предусмотренная статьей 20, осуществляется в течение одного месяца с даты, на которую Международное бюро было уведомлено об этой декларации Международным поисковым органом, если международная заявка не изъята; такая рассылка сопровождается указанием даты уведомления, высланного заявителю в соответствии со статьей 17 (2) (а).
  3. Международное бюро направляет заявителю сообщение, содержащее названия указанных ведомств, в которые была осуществлена рассылка, а также дату рассылки. Это сообщение отправляется в день рассылки.
  4. Каждое указанное ведомство, если оно этого требует, получает отчеты о международном поиске и декларации, упомянутые в статье 17 (2) (а), также в переводе, упомянутом в правиле 45.1.
  5. Если какое-либо указанное ведомство отклонит порядок, предусмотренный статьей 20, копии документов, которые в ином случае были бы посланы этому ведомству, по просьбе этого ведомства или заявителя направляются заявителю одновременно с сообщением, упомянутым в пункте (с).
47.2. Копии
  1. Копии, необходимые для рассылки, изготавливаются Международным бюро.
  2. Они выполняются на листах формата А4.
47.3. Языки

Международная заявка, рассылаемая в соответствии со статьей 20, должна быть на языке, на котором она публикуется; при этом предусматривается, что, если этот язык отличается от языка, на котором заявка была подана, она, по просьбе указанного ведомства, высылается на одном из этих языков или на обоих этих языках.

Правило 48. Международная публикация

48.1. Форма

  1. Международная заявка публикуется в виде брошюры.
  2. Подробности, касающиеся формы брошюры и метода репродуцирования, устанавливаются Административной инструкцией.
48.2. Содержание
  1. Брошюра содержит:
    1. стандартный титульный лист;
    2. описание изобретения;
    3. формулу изобретения;
    4. чертежи (если таковые имеются);
    5. с учетом положений пункта (g), отчет о международном поиске или декларацию в соответствии со статьей 17 (2) (а);
    6. любое объяснение, поданное в соответствии со статьей 19 (1), за исключением случаев, когда Международное бюро установит, что объяснение не соответствует положениям правила 46.4.
  2. С учетом положений пункта (с) титульный лист включает:
    1. данные из заявления и другие данные, которые предусмотрены Административной инструкцией;
    2. фигуру или фигуры чертежей, если они имеются в международной заявке;
    3. аннотацию; если аннотация публикуется одновременно как на английском, так и на другом языке, сначала идет английский текст.
    4. В тех случаях, когда имеется декларация в соответствии со статьей 17 (2) (а), это особо отмечается на титульном листе, и он не содержит ни чертежа, ни аннотации.
    5. Фигура или фигуры, упомянутые в пункте (b) (ii), отбираются как предусмотрено правилом 8.2. Их репродуцирование на титульный лист может производиться с уменьшением.
    6. Если для всей аннотации, упомянутой в пункте (b) (iii), на титульном листе недостаточно места, она печатается на оборотной стороне титульного листа. То же самое относится и к переводу аннотации, когда требуется его публикация в соответствии с правилом 48.3 (с).
    7. Если формула изобретения была изменена в соответствии со статьей 19, публикация должна содержать либо полный текст как первоначально заявленной формулы, так и измененной формулы, либо полный текст первоначально заявленной формулы с указанием изменений. Любое объяснение, упомянутое в статье 19 (1), также включается в публикацию, за исключением случаев, когда Международное бюро установит, что объяснение не соответствует положениям правила 46.4. В публикации указывается также дата получения Международным бюро измененной формулы.
    8. Если ко времени публикации отчет о международном поиске еще не поступил (например, в тех случаях, когда публикация производится по просьбе заявителя в соответствии со статьями 21 (2) (b) и 64 (3) (с) (i)), в брошюре вместо отчета о международном поиске содержится указание о том, что упомянутый отчет еще не поступил и что брошюра (включая также и отчет о международном поиске) или будет заново опубликована, или что отчет о международном поиске (когда он поступит) будет опубликован отдельно.
    9. Если ко времени публикации еще не истек срок для изменения пунктов формулы изобретения в соответствии со статьей 19, в брошюре указывается это и отмечается, что если формула будет изменена в соответствии со статьей 19, то незамедлительно после внесения таких изменений или будет заново опубликована брошюра (с измененной формулой), или будет опубликовано объяснение, содержащее все изменения. В последнем случае вновь публикуются, по крайней мере, титульный лист и формула, а если объяснение в соответствии со статьей 19 (1) уже было представлено, это объяснение также публикуется за исключением случаев, когда Международное бюро установит, что объяснение не соответствует положениям правила 46.4.
    10. Административная инструкция определяет, в каких случаях применяются различные альтернативы, упомянутые в пунктах (g) и (h). Это определение зависит от объема и сложностей изменений и/или от объема международной заявки и фактора стоимости.
48.3. Язык
  1. Если международная заявка подается на английском, французском, немецком, японском или русском языке, она публикуется на том языке, на котором была подана.
  2. Если международная заявка подается не на английском, французском, немецком, японском или русском языках, публикуется ее перевод на английский язык. Перевод подготавливается под ответственность Международного поискового органа, который обязан закончить его к сроку, позволяющему осуществлять рассылку в соответствии со статьей 20 к установленной дате, или, если международная публикация осуществляется на более раннюю дату, чем дата указанной рассылки, то к такому сроку, который дает возможность осуществить международную публикацию к установленной дате. Несмотря на положения правила 16.1 (а), Международный поисковый орган может потребовать от заявителя уплаты пошлины за перевод. Международный поисковый орган предоставляет заявителю возможность дать замечания по проекту перевода и устанавливает приемлемый срок для представления замечаний с учетом конкретных обстоятельств. Если замечания заявителя не могут быть учтены до отсылки перевода за неимением времени или если существует расхождение во мнениях между заявителем и названным Органом в отношении правильности перевода, заявитель может направить копию своих замечаний или их несогласованную часть Международному бюро и каждому указанному ведомству, которому перевод был выслан. Международное бюро публикует существо замечаний вместе с переводом, подготовленным Международным поисковым органом, или после опубликования такого перевода.
  3. Если международная заявка публикуется не на английском языке, отчет о международном поиске или декларация, упомянутая в статье 17 (2) (а), а также аннотация публикуются как на этом языке, так и на английском. Перевод подготавливается под ответственность Международного бюро.
48.4. Более ранняя публикация по просьбе заявителя
  1. В тех случаях, когда заявитель просит о публикации в соответствии со статьями 21 (2) (b) и 64 (3) (с) (i), а отчет о международном поиске или декларация, упомянутая в статье 17 (2) (а), еще не готовы для публикации вместе с международной заявкой, Международное бюро взимает специальную пошлину за публикацию, размер которой устанавливается Административной инструкцией.
  2. Публикация в соответствии со статьями 21 (2) (b) и 64 (3) (с) (i) осуществляется Международным бюро незамедлительно после просьбы заявителя об этом, а когда взимается специальная пошлина в соответствии с пунктом (а), то после получения такой пошлины.
48.5. Уведомление о национальной публикации

В тех случаях когда публикация международной заявки производится Международным бюро в соответствии со статьей 64 (3) (с) (ii), соответствующее национальное ведомство незамедлительно после осуществления национальной публикации, упомянутой в названной статье, уведомляет Международное бюро о национальной публикации.

48.6. Публикация некоторых фактов
  1. Если любое уведомление, в соответствии с правилом 29.1 (а) (ii), поступит в Международное бюро на дату, когда оно уже не может предотвратить международную публикацию международной заявки, Международное бюро незамедлительно публикует в Бюллетене существо этого уведомления.
  2. Существо любого уведомления в соответствии с правилом 29.2 или 51.4 публикуется в Бюллетене; если уведомление поступит в Международное бюро до того, как будет закончена подготовка брошюры к публикации, существо этого уведомления публикуется также и в брошюре.
  3. Если международная заявка изымается после международной публикации, об этом сообщается в Бюллетене.
Правило 49. Языки переводов и размеры пошлин в соответствии со статьей 22 (1) и (2)

49.1. Уведомление

  1. Любое Договаривающееся государство, требующее представления перевода или уплаты национальной пошлины, или то и другое вместе в соответствии со статьей 22, уведомляет Международное бюро:
    1. о языках, с которых, и языке, на который оно требует перевод;
    2. о размере национальной пошлины.
    3. Любое уведомление, полученное Международным бюро согласно пункту (а), незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене.
  2. Если требования, предусмотренные в пункте (а), впоследствии меняются, Договаривающееся государство уведомляет об этом Международное бюро, которое незамедлительно публикует уведомление в Бюллетене. Если изменение означает, что требуется перевод на язык, который до этого не предусматривался, такое изменение вступает в силу только в отношении международных заявок, поданных более чем через 2 месяца после публикации уведомления в Бюллетене. В противном случае дата вступления в силу любого изменения определяется Договаривающимся государством.
49.2. Языки

Язык, на который может быть потребован перевод, является официальным языком указанного ведомства. Если таких языков несколько, перевод не может требоваться, когда международная заявка составлена на одном из них. Если официальных языков несколько, а перевод должен быть представлен, заявитель может выбрать любой из этих языков. Несмотря на предыдущие положения настоящего пункта, если имеется несколько официальных языков, а национальное законодательство предписывает иностранцам использование одного их них, может быть потребован перевод на этот язык.

49.3. Объяснение в соответствии со статьей 19

Для целей статьи 22 и настоящего правила любое объяснение, сделанное в соответствии со статьей 19 (1), считается частью международной заявки.

Правило 50. Право в соответствии со статьей 22 (3)

50.1. Осуществление права

  1. Любое Договаривающееся государство, допускающее установление срока, истекающего позднее, чем сроки, предусмотренные статьей 21 (1) или (2), уведомляет Международное бюро об этих сроках.
  2. Любое уведомление, полученное Международным бюро согласно пункту (а), незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене.
  3. Уведомления о сокращении ранее установленного срока вступают в силу в отношении международных заявок, поданных после истечения 3-х месяцев с даты, на которую уведомление было опубликовано Международным бюро.
  4. Уведомления о продлении ранее установленного срока вступают в силу с даты их публикации Международным бюро в Бюллетене в отношении международных заявок, находящихся в это время на рассмотрении или поданных после даты такой публикации, или если Договаривающееся государство, делающее уведомление, устанавливает более позднюю дату, то с этой более поздней даты.

Правило 51. Пересмотр указанными ведомствами

51.1. Срок для представления просьбы об отправке копий


Срок, упомянутый в статье 25 (1) (с), составляет 2 месяца с даты уведомления, посланного заявителю в соответствии с правилами 20.7 (i), 24.2 (b), 29.1 (а) (ii) или 29.1 (b).

51.2. Копия уведомления

Если заявитель после получения отрицательного заключения в соответствии со статьей 11 (1), просит Международное бюро в соответствии со статьей 25 (1) переслать копии материалов предполагаемой международной заявки любому ведомству из числа названных им в качестве указанных, он прилагает к своей просьбе копию уведомления, упомянутого в правиле 20.7 (i).

51.3. Срок для уплаты национальной пошлины и представления перевода

Срок, упомянутый в статье 25 (2) (а), истекает одновременно со сроком, установленным в правиле 51.1.

51.4. Уведомление Международному бюро

Если в соответствии со статьей 25 (2) компетентное указанное ведомство придет к заключению, что отказ, заявление или установление, упомянутые в статье 25 (1), не являются обоснованными, это ведомство незамедлительно уведомляет Международное бюро о том, что оно будет рассматривать международную заявку, как если бы ошибка или упущение, упомянутые в статье 25 (2), не имели места.

Правило 52. Изменение формулы изобретения, описания изобретения и чертежей в указанных ведомствах

52.1. Срок

  1. В любом указанном государстве, в котором процедура или экспертиза начинаются без специальной просьбы, заявитель может, если он этого желает, осуществить право, предусмотренное статьей 28, в течение одного месяца с даты выполнения требований, предусмотренных статьей 22; если рассылка в соответствии с правилом 47.1 не произведена до истечения соответствующего срока, согласно статье 22, заявитель осуществляет это право не позднее 4 месяцев с даты истечения такого срока. В любом случае заявитель может осуществить это право в любое другое время, если это допускается национальным законодательством упомянутого государства.
  2. В любом указанном государстве, национальное законодательство которого предусматривает, что экспертиза начинается только по специальной просьбе, срок, в течение которого, или дата, на которую заявитель может осуществить право в соответствии со статьей 28, должны быть такими же, как это предусмотрено национальным законодательством для представления изменений в случае проведения экспертизы национальных заявок по специальной просьбе; этот срок не должен истекать ранее или эта дата не должна наступать ранее истечения срока, применяемого в соответствии с пунктом (а).

Часть С. Правила, относящиеся к главе II Договора


Правило 53. Требование на проведение международной предварительной экспертизы

53.1. Бланк

  1. Требование представляется на типографском бланке.
  2. Типографские бланки предоставляются заявителям бесплатно получающим ведомством.
  3. Подробности, касающиеся типографских бланков, определяются Административной инструкцией.
  4. Требование представляется в двух идентичных экземплярах.
53.2. Содержание
  1. Требование должно содержать:
    1. ходатайство;
    2. сведения о заявителе и агенте, если таковой имеется;
    3. сведения о международной заявке, к которой оно относится;
    4. выбор государств.
  2. Требование должно быть подписано.
53.3. Ходатайство

Ходатайство должно быть следующего содержания и формулируется предпочтительно следующим образом: "Требование в соответствии со статьей 31 Договора о патентной кооперации: нижеподписавшийся просит, чтобы по нижеуказанной международной заявке была проведена международная предварительная экспертиза в соответствии с Договором о патентной кооперации".

53.4. Заявитель

В отношении сведений о заявителе применяются положения правил 4.4 и 4.16, а положения правила 4.5 применяются mutatis mutandis.

53.5. Агент

Если назначается агент, применяются положения правил 4.4, 4.7 и 4.16, а положения правила 4.8 применяются mutatis mutandis.

53.6. Сведения о международной заявке

Сведения о международной заявке содержат название получающего ведомства, в которое она была подана, имя и адрес заявителя, название изобретения и, если дата международной подачи и номер международной заявки уже известны заявителю, эту дату и этот номер.

53.7. Выбор государств

В требовании должно быть названо в качестве выбранного государства из числа указанных, по крайней мере, одно Договаривающееся государство, связанное положениями главы II Договора.

53.8. Подпись

Требование должно быть подписано заявителем.

Правило 54. Заявитель, имеющий право подавать требование

54.1. Гражданство и местожительство


Гражданство или местожительство заявителя для целей статьи 31 (2) определяются в соответствии с правилами 18.1 и 18.2.

54.2. Несколько заявителей: одни и те же заявители для всех выбранных государств

Если все заявители являются одними и теми же для всех выбранных государств, то право подать требование в соответствии со статьей 31 (2) существует, если по крайней мере, один из них является:
  1. гражданином Договаривающегося государства, связанного положениями главы II, или лицом, проживающим в этом государстве, а международная заявка была подана в соответствии со статьей 31 (2) (а) или
  2. лицом, имеющим право подавать требования в соответствии со статьей 31 (2) (b), а международная заявка была подана в соответствии с решением Ассамблеи.
54.3. Несколько заявителей: разные заявители для разных выбранных государств
  1. Для разных выбранных государств могут быть указаны различные заявители при условии, что в отношении каждого выбранного государства, по крайней мере, один из заявителей, указанных для данного государства, является:
    1. гражданином Договаривающегося государства, связанного положениями главы II, или лицом, проживающим в этом государстве, а международная заявка была подана в соответствии со статьей 31 (2) (а) или
    2. лицом, имеющим право подавать требование в соответствии со статьей 31 (2) (b), а международная заявка была подана в соответствии с решением Ассамблеи.
  2. Если требование, изложенное в пункте (а), не выполняется в отношении любого выбранного государства, то выбор этого государства считается недействительным.
54.4. Изменение лица или имени заявителя

Любое изменение лица или имени заявителя по его просьбе или по просьбе получающего ведомства регистрируется Международным бюро, которое уведомляет об этом заинтересованный Орган международной предварительной экспертизы и выбранные ведомства.

Предыдущая страница ] Содержание ] Следующая страница ]

 

Назад

 
О проекте Контакты Архив старого сайта

Copyright © SciTecLibrary © 2000-2017

Агентство научно-технической информации Научно-техническая библиотека SciTecLibrary. Свид. ФС77-20137 от 23.11.2004.