СТАТЬИ И ПУБЛИКАЦИИ

Вход или Регистрация

ПОМОЩЬ В ПАТЕНТОВАНИИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ФОРУМ Научно-техническая библиотекаНаучно-техническая библиотека SciTecLibrary
 

Предыдущая страница ] Содержание ]

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ ОХРАНЕ ПРАВ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ, ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ФОНОГРАММ И ВЕЩАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

ЗАЯВЛЕНИЯ

Австралия

Документ о присоединении содержал следующие заявления:

Австралия, в соответствии со ст. 5 (3), не будет применять критерий выпуска в свет;

Австралия, в соответствии со ст. 6 (2), будет предоставлять охрану программам вещания только в том случае, если штаб-квартира вещательной организации находится в другом Договаривающемся Государстве и если вещание осуществляется передатчиком, расположенным в том же Договаривающемся Государстве;

Австралия, в соответствии со ст. 16 (1) (a), не будет применять - в том, что касается ст. 12, - положений этой статьи;

Австралия, в соответствии со ст. 16 (1) (b), не будет применять - в том, что касается ст. 13, - подпункт (d) этой статьи.

Австрия

1. В соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (iii) Международной конвенции об охране интересов артистов - исполнителей, производителей фонограмм и организаций вещания (Австрия) ... не будет применять положения ст. 12 в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином Договаривающегося Государства.

2. В соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (iv) Конвенции, Австрия в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином другого Договаривающегося Государства, ограничит охрану прав, предусмотренную ст. 12, тем объемом и теми сроками, которые установлены этим Государством в отношении охраны фонограмм, впервые зафиксированных гражданином Австрии.

3. В соответствии со ст. 16 п. 1 (b) Конвенции, Австрия не будет применять ст. 13 (d).

Бермуды

1. В отношении ст. 5 (i) (b): в соответствии с положениями ст. 5 (3) упомянутой Конвенции Бермуды не будут применять в отношении фонограмм критерий фиксации.

2. В отношении ст. 6 (1): в соответствии с положениями ст. 6 (2) упомянутой Конвенции Бермуды будут обеспечивать охрану вещательных программ только при условии, что штаб-квартира организации вещания располагается в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

3. В отношении ст. 12: в соответствии с положениями ст. 16 упомянутой Конвенции:

a) Бермуды не будут применять положения ст. 12 в отношении следующих использований: (i) публичное прослушивание фонограммы в любом помещении, где люди проживают или спят, когда такое прослушивание является одним из удобств, предоставляемых, исключительно или главным образом, проживающим в таком помещении постоянно или временно, кроме случаев, когда за вход в ту часть помещения, где прослушивается фонограмма, взимается особая плата; (ii) публичное прослушивание фонограммы как часть деятельности, связанной с работой клуба, общества либо иной организации (или с работой в пользу такой организации), созданной и действующей не для извлечения прибыли, а главным образом для благотворительных целей либо иным образом связанной с религией, образованием или социальным обеспечением, кроме случаев, когда за вход в помещение, где прослушивается фонограмма, взимается плата, поступления от которой используются иным образом, нежели это установлено целями организации;

(b) в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином другого Договаривающегося Государства, либо фонограмм, производитель которых является гражданином Договаривающегося Государства, сделавшего, в соответствии с положениями ст. 16 (1) (a) (i), заявление о том, что оно не будет применять положения ст. 12, Бермуды не будут обеспечивать охрану, предусмотренную ст. 12, если только фонограмма не была впервые выпущена в свет в Договаривающемся Государстве, которое не сделало такого заявления.

Германия

Федеративная Республика Германия воспользовалась следующими оговорками, предусмотренными в ст. 5 п. 3 и в ст. 1 п. 1 (a) (iv) Международной конвенции об охране интересов артистов исполнителей, производителей фонограмм и организаций вещания:

1. В отношении охраны интересов производителей фонограмм она не будет применять критерий фиксации, предусмотренный ст. 5 п. 1 (b) Конвенции.

2. Предусмотренная ст. 12 Конвенции охрана фонограмм, производителем которых является гражданин другого Договаривающегося Государства, будет ограничена тем объемом и теми сроками, которые установлены этим Государством для охраны фонограмм, впервые зафиксированных гражданином ФРГ.

Гибралтар

1. В отношении ст. 5 (1) (b): в соответствии со ст. 5 (3) Конвенции Гибралтар не будет применять в отношении фонограмм критерий фиксации.

2. В отношении ст. 6 (1): в соответствии со ст. 6 (2) Конвенции Гибралтар будет обеспечивать охрану вещательных программ только при условии, что штаб-квартира организации вещания располагается в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

3. В отношении ст. 12 и в соответствии со ст. 16 Конвенции:

a) Гибралтар не будет применять положения ст. 12 в отношении следующих использований: (i) публичное прослушивание фонограммы в любом помещении, где люди проживают или спят, когда такое прослушивание является одним из удобств, предоставляемых, исключительно или главным образом, проживающим в таком помещении постоянно или временно, кроме случаев, когда за вход в ту часть помещения, где прослушивается фонограмма, взимается особая плата; (ii) публичное прослушивание фонограммы как часть деятельности, связанной с работой клуба, общества либо иной организации (или с работой в пользу такой организации), созданной и действующей не для извлечения прибыли, а главным образом для благотворительных целей либо иным образом связанной с религией, образованием или социальным обеспечением, кроме случаев, когда за вход в помещение, где прослушивается фонограмма, взимается плата, поступления от которой используются иным образом, нежели это установлено целями организации;

b) в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином другого Договаривающегося Государства, либо фонограмм, производитель которых является гражданином Договаривающегося Государства, сделавшего в соответствии со ст. 16 (1) (a) (i) заявление о том, что оно не будет применять положения ст. 12, Гибралтар не будет обеспечивать охрану, предусмотренную ст. 12, если только фонограмма не была впервые выпущена в свет в Договаривающемся Государстве, которое не сделало такого заявления.

Дания

1. Относительно ст. 6 п. 2: охрана будет предоставляться организациям вещания лишь в том случае, если их штаб-квартиры располагаются в другом Договаривающемся Государстве и если вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

2. Относительно ст. 16 п. 1 (a) (ii): положения ст. 12 будут применяться исключительно при использовании в целях вещания либо иного публичного сообщения в коммерческих целях.

3. Относительно ст. 16 п. 1 (a) (iv): в отношении фонограмм, производителем которых является гражданин другого Договаривающегося Государства, предусматриваемая ст. 12 охрана будет ограничиваться тем объемом и теми сроками, которые установлены этим Государством для охраны фонограмм, впервые зафиксированных гражданином Дании.

4. Относительно ст. 17: предусматриваемую ст. 5 охрану Дания будет предоставлять только в том случае, если первая фиксация была сделана в другом Договаривающемся Государстве (критерий фиксации); для целей, предусматриваемых п. 1 (a) (iii) и (iv) ст. 16, указанный критерий будет применяться вместо критерия гражданства.

Ирландия

1. Относительно ст. 5 п. 1: в соответствии со ст. 5 п. 3 Конвенции Ирландия не будет применять критерий фиксации.

2. Относительно ст. 6 п. 1: в соответствии со ст. 6 п. 2 Конвенции Ирландия будет обеспечивать охрану вещательных программ только при условии, что штаб-квартира организации вещания располагается в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Государстве.

3. Относительно ст. 12: в соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (ii) Ирландия не будет обеспечивать охрану вещательных программ, прослушиваемых публично: (а) в любом помещении, где люди проживают или спят, когда такое прослушивание является одним из удобств, предоставляемых, исключительно или главным образом, проживающим в таком помещении постоянно или временно, если при этом не взимается особая плата за вход в ту часть помещения, где прослушивается запись, или (b) когда публичное прослушивание представляет собой часть деятельности, связанной с работой клуба, общества либо иной организации (или с работой в пользу такой организации), созданной и действующей не для извлечения прибыли, а главным образом для благотворительных целей либо иным образом связанной с религией, образованием или социальным обеспечением, если при этом не взимается плата за вход в ту часть помещения, где прослушивается запись, и если поступления от взимаемой платы не используются иным образом, нежели это установлено целями организации.

Италия

1. Относительно ст. 6 п. 1: в соответствии со ст. 6 п. 2 Конвенции Италия будет обеспечивать охрану вещательных программ лишь в том случае, если штаб-квартира организации вещания располагается в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Государстве.

2. Относительно ст. 12: в соответствии со ст. 16 п. 1 Конвенции:

a) Италия будет применять положения ст. 12 при использовании в целях вещания или при любых иных публичных сообщениях в коммерческих целях, за исключением кинематографа;

b) она будет применять положения ст. 12 только в отношении фонограмм, зафиксированных в другом Договаривающемся Государстве;

c) относительно фонограмм, зафиксированных в другом Договаривающемся Государстве, она ограничит охрану, предусматриваемую ст. 12, тем объемом и теми сроками, которые установлены этим Государством для охраны фонограмм, впервые зафиксированных в Италии; однако, если это Государство не будет обеспечивать охрану именно тем правообладателям, права которых охраняются Италией, это обстоятельство не будет считаться расхождением в объеме охраны.

3. Относительно ст. 13: в соответствии со ст. 16 п. 1 (b) Конвенции Италия не будет применять положения ст. 13 (d).

4. Относительно ст. 5: в соответствии со ст. 17 Конвенции Италия для целей ст. 5 будет применять только критерий фиксации; этот же критерий, а не критерий гражданства будет применяться для целей, предполагаемых оговорками, возможность которых предусматривается в ст. 16 п. 1 (a) (iii) и (iv), Конвенции.

Испания

Документ о ратификации содержал следующие заявления:

Статья 5

Правительство Испании в соответствии с п. 3 ст. 5 Конвенции заявляет, что оно не будет применять критерий места первой публикации; вместо него будет применяться критерий места первой фиксации.

Статья 6

Правительство Испании в соответствии с п. 2 ст. 6 Конвенции заявляет, что оно будет осуществлять охрану вещательных программ только в том случае, если штаб-квартира организации вещания расположена в другом Договаривающемся Государстве, а вещание осуществляется с помощью передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

Статья 16

Правительство Испании, в соответствии с положениями п. 1 ст. 16 Конвенции, а также в отношении ст. 12 Конвенции заявляет, что:

во-первых, в соответствии с положениями п. 1 (a) (iii) ст. 16 Конвенции оно не будет применять положения ст. 12 в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином одного из Договаривающихся Государств;

во-вторых, в соответствии с положениями п. 1 (a) (iv) ст. 16 Конвенции в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином другого Договаривающегося Государства, правительство Испании ограничит предоставляемую в соответствии со ст. 12 охрану тем уровнем и сроком, которыми это Государство ограничивает предоставляемую им охрану фонограмм, запись которых впервые осуществлена гражданами Испании.

Конго

В послании, полученном 16 мая 1964 года, правительство Конго уведомило Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своем решении присоединиться к Конвенции. При этом были сделаны следующие заявления:

1. Ст. 5 п. 3: исключается "критерий выпуска в свет".

2. Ст. 16: исключается полностью применение ст. 12.

Лесото

Документ о присоединении содержал следующие оговорки:

Согласно ст. 12 указанной Конвенции правительство Королевства Лесото заявляет, что положения этой статьи не будут применяться в отношении вещательных программ, производимых не с целью извлечения выгоды, а также в тех случаях, когда публичное сообщение в общественных местах не является результатом чисто коммерческой деятельности.

Согласно ст. 13 правительство Королевства Лесото заявляет, что не считает себя связанным положениями подпункта (d) указанной статьи.

Люксембург

1. В отношении охраны, предоставляемой производителям фонограмм: Люксембург будет применять не критерий выпуска в свет, а только критерий гражданства и фиксации - в соответствии со ст. 5 п. 3 Конвенции.

2. В отношении охраны фонограмм: Люксембург в соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (i) Конвенции не будет применять положения ст. 12.

3. В отношении организаций вещания Люксембург в соответствии со ст. 16 п. 1 (b) Конвенции не будет предоставлять предусматриваемую ст. 13 (d) охрану публичного сообщения телевизионных вещательных программ.

Монако

Документ о ратификации содержал следующие оговорки:

1. В силу положений ст. 5 п. 3 в отношении охраны производителей фонограмм будет применяться не критерий выпуска в свет, а только критерий гражданства и фиксации.

2. Поскольку это разрешено ст. 16 п. 1 (a) (i), ни одно из положений ст. 12 не будет применяться в отношении охраны фонограмм.

3. Поскольку это разрешено ст. 16 п. 1 (b), положения ст. 13 (d), касающиеся охраны в отношении публичного сообщения телевизионных вещательных программ, не будут применяться к организациям вещания.

Нигер

В послании, полученном 25 июня 1963 года, правительство Нигера уведомило Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своем решении присоединиться к Конвенции. При этом были сделаны следующие заявления:

1. Ст. 5 п. 3: исключается "критерий выпуска в свет".

2. Ст. 16: исключается полностью применение ст. 12.

Нигерия

Документ о ратификации содержал следующие заявления:

1. Относительно п. 3 ст. 5: в соответствии с п. 1 (c) ст. 5 Конвенции Федеративная Республика Нигерия не будет применять критерий места первой публикации.

2. Относительно п. 2 ст. 6: Федеративная Республика Нигерия будет обеспечивать охрану вещательных программ только при условии, что штаб-квартира организации вещания находится в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

3. Относительно п. 1 (a) ст. 16:

(i) положения ст. 12 не будут применяться в случае публичного сообщения фонограмм (a) в любом помещении, где люди проживают или спят, когда такое сообщение является одним из удобств, предоставляемых, исключительно или главным образом, проживающим в таком помещении постоянно или временно, если при этом не взимается особая плата за вход в ту часть помещения, где прослушивается запись, или (b) когда публичное прослушивание представляет собой часть деятельности, связанной с работой клуба, общества либо иной организации (или с работой в пользу такой организации), созданной и действующей не для извлечения прибыли, а главным образом для благотворительных целей либо иным образом связанной с религией, образованием или социальным обеспечением, если при этом не взимается плата за вход в ту часть помещения, где прослушивается запись, и если поступления от взимаемой платы не используются иным образом, нежели это установлено целями организации;

(ii) положения ст. 12 не будут применяться в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином другого Договаривающегося Государства; и

(iii) в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином другого Договаривающегося Государства. Федеративная Республика Нигерия ограничит предоставляемую в соответствии со ст. 12 охрану тем объемом и теми сроками, какие предусматриваются этим Договаривающимся Государством для охраны фонограмм, впервые зафиксированных гражданами Федеративной Республики Нигерия.

Нидерланды

Документ о присоединении содержал следующие оговорки:

... положения Конвенции... будут осуществляться со следующими оговорками, предусмотренными в ст. 16 п. 1 (a) (iii) и (iv) Конвенции:

Королевство Нидерланды не будет применять положения ст. 12 в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином другого Договаривающегося Государства; в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином другого Договаривающегося Государства, Королевство Нидерланды ограничит предоставляемую в соответствии со ст. 12 охрану тем объемом и теми сроками, какие предусмотрены этим Государством для охраны фонограмм, впервые зафиксированных гражданином Королевства Нидерланды.

Норвегия

Документ о присоединении содержал следующие оговорки:

a) В соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (ii) сделана оговорка о том, что ст. 12 не будет применяться в отношении использований, не связанных с получением экономической выгоды.

b) В соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (iii) сделана оговорка о том, что ст. 12 не будет применяться, если производитель не является гражданином другого Договаривающегося Государства.

c) В соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (iv) сделана оговорка о том, что объем и сроки охраны, предусмотренные в ст. 12 для фонограмм, произведенных гражданином другого Договаривающегося Государства, не будут превышать объема и сроков охраны, предоставляемой этим Государством фонограммам, впервые произведенным гражданином Норвегии.

d) В соответствии со ст. 6 п. 2 сделана оговорка о том, что вещательные программы будут охраняться только при условии, что штаб-квартира организации вещания расположена в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Государстве.

При сдаче на хранение документа о присоединении правительство Норвегии сделало следующее заявление:

"Норвежский закон от 14 декабря 1956 г., касающийся обложения налогом публичных представлений записей исполнения артистов, устанавливает правила перечисления средств от этого налога производителям и исполнителям фонограмм.

Часть ежегодных поступлений от этого налога передается по закону в пользу производителей фонограмм в целом, безотносительно к их гражданству, в качестве вознаграждения за публичное использование фонограмм.

По условиям указанного закона отчисления от налога могут производиться также в пользу норвежских артистов - исполнителей и их нуждающихся наследников на индивидуальной основе. Эта благотворительная мера никак не затрагивает сферы действия Конвенции.

Установленный указанным законом режим, полностью соответствующий требованиям Конвенции, будет осуществляться и впредь".

Соединенное Королевство

1. В отношении ст. 5 (1) (b): в соответствии со ст. 5 (3) Конвенции Соединенное Королевство не будет применять в отношении фонограмм критерий фиксации.

2. В отношении ст. 6 (1): в соответствии со ст. 6 (2) Конвенции Соединенное Королевство будет обеспечивать охрану вещательных программ только при условии, что штаб-квартира организации вещания располагается в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

3. В отношении ст. 12 и в соответствии со ст. 16 (1) Конвенции:

a) Соединенное Королевство не будет применять положения ст. 12 в отношении следующих пользований: (i) публичное прослушивание фонограмм в любом помещении, где люди проживают или спят, когда такое прослушивание является одним из удобств, предоставляемых, исключительно или главным образом, проживающим в таком помещении постоянно или временно, кроме тех случаев, когда за вход в ту часть помещения, где прослушивается фонограмма, взимается особая плата; (ii) публичное прослушивание фонограммы как часть деятельности, связанной с работой клуба, общества либо иной организации (или с работой в пользу такой организации), созданной и действующей не для извлечения прибыли, а главным образом для благотворительных целей либо иным образом связанной с религией, образованием или социальным обеспечением, кроме случаев, когда за вход в помещение, где прослушивается фонограмма, взимается плата, поступления от которой используются иным образом, нежели это установлено целями организации;

(b) в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином другого Договаривающегося Государства, либо фонограмм, производитель которых является гражданином Договаривающегося Государства, сделавшего в соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (i) заявление о том, что оно не будет применять положения ст. 12, Соединенное Королевство не будет обеспечивать охрану, предусмотренную ст. 12, если только фонограмма не была впервые выпущена в свет в Договаривающемся Государстве, которое не сделало такого заявления.

Фиджи

Документ о присоединении, сданный на хранение правительством Фиджи 11 января 1972 г., содержал следующие заявления:

1. В отношении ст. 5 (1) (b): в соответствии со ст. 5 (3) Конвенции Фиджи не будет применять в отношении фонограмм критерий фиксации.

2. В отношении ст. 6 (1): в соответствии со ст. 6 (2) Конвенции Фиджи будет обеспечивать охрану вещательных программ только при условии, что штаб-квартира организации вещания располагается в другом Договаривающемся Государстве и вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

3. В отношении ст. 12 и в соответствии со ст. 16 (1) Конвенции:

(a) Фиджи не будет применять положения ст. 12 в отношении следующих использований:

(i) публичное прослушивание в любом помещении, где люди проживают или спят, когда такое прослушивание является одним из удобств, предоставляемых, исключительно и главным образом, проживающим в таком помещении постоянно или временно, кроме тех случаев, когда за вход в ту часть помещения, где прослушивается фонограмма, взимается особая плата;

(ii) публичное прослушивание фонограммы как часть деятельности, связанной с работой клуба, общества либо иной организации (или с работой в пользу такой организации), созданной и действующей не для извлечения прибыли, а главным образом для благотворительных целей либо иным образом связанной с религией, образованием или социальным обеспечением, кроме тех случаев, когда за вход в помещение, где прослушивается фонограмма, взимается плата, поступления от которой используются иным образом, нежели это установлено целями организации;

(b) в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином другого Договаривающегося Государства, либо фонограмм, производитель которых является гражданином Договаривающегося Государства, сделавшего в соответствии со ст. 16 п. 1 (a) (i) заявление о том, что оно не будет применять положения ст. 12, Фиджи не будет обеспечивать охрану прав, предусмотренную ст. 12, если только фонограмма не была впервые выпущена в свет в Договаривающемся Государстве, которое не сделало такого заявления.

12 июня 1972 г. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получил послание, в котором правительство Фиджи заявило: "... Правительство Фиджи, повторно рассмотрев указанную Конвенцию, настоящим отзывает свое заявление в отношении отдельных положений ст. 12 и уведомляет, что в соответствии со ст. 16 (1) указанной Конвенции Фиджи не будет применять положения ст. 12".

Финляндия

1. Относительно ст. 6 п. 2: охрана прав организаций вещания будет обеспечиваться только в том случае, если их штаб-квартиры располагаются в другом Договаривающемся Государстве и если вещание ведется посредством передатчика, расположенного в этом же Договаривающемся Государстве.

2. Относительно ст. 16 п. 1 (a) (i): положения ст. 12 не будут применяться в отношении фонограмм, приобретенных организацией вещания до 1 сентября 1961 г.

3. Относительно ст. 16 п. 1 (a) (ii): положения ст. 12 будут применяться только в случаях использования фонограмм для вещания.

4. Относительно ст. 16 п. 1 (a) (iv): в отношении фонограмм, впервые зафиксированных в другом Договаривающемся Государстве, охрана, предусматриваемая ст. 12 будет ограничиваться тем объемом и теми сроками, которые установлены этим Государством для охраны фонограмм, впервые зафиксированных в Финляндии.

5. Относительно ст. 16 п. 1 (b): положения ст. 13 (d) будут применяться только к публичному сообщению телевизионных вещательных программ в кинотеатрах или других подобных местах.

6. Относительно ст. 17: Финляндия будет применять, для целей ст. 5, только критерий фиксации; для целей ст. 16 п. 1 (a) (iv), критерий фиксации, а не критерий гражданства.

Франция

Документ о ратификации содержал следующие оговорки:

Статья 5

Правительство Французской Республики, в соответствии с п. 3 ст. 5 Конвенции заявляет, что в отношении охраны фонограмм будет применяться не критерий выпуска в свет, а критерий первой фиксации.

Статья 12

Правительство Французской Республики заявляет,

во-первых, что положения этой статьи не будут применяться в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином Договаривающегося Государства, - в соответствии с положениями п. 1 (а) (iii) ст. 16 настоящей Конвенции;

во-вторых, Правительство Французской Республики заявляет, что в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином другого Договаривающегося Государства, объем и сроки охраны, устанавливаемые ст. 12, будут ограничиваться тем объемом и сроками, которые обеспечиваются этим Договаривающимся Государством фонограммам, впервые зафиксированным гражданами Франции.

Чешская Республика

С оговорками, сформулированными в ст. 16 п. 1 (a) (ii) и (iv) Конвенции.

Швейцария

Документ о ратификации содержал следующие заявления:

Статья 5

Правительство Швейцарии в соответствии с п. 3 ст. 5 Конвенции заявляет, что оно не будет применять критерий места первой фиксации. Оно намерено применять критерий места первой публикации.

Статья 12

В соответствии с п. 1 ст. 16 Конвенции правительство Швейцарии заявляет, что не будет применять положения ст. 12 в отношении фонограмм, производитель которых не является гражданином Договаривающихся Государства.

Правительство Швейцарии заявляет также, что в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином одного из Договаривающихся Государств, оно намерено ограничить объем и срок действия охраны, предусматриваемой ст. 12, тем объемом и сроком, которые такое государство предоставляет фонограммам, впервые зафиксированным гражданами Швейцарии, как это предусмотрено положениями ст. 16 п. 1 (a) (iv) Конвенции.

Швеция

С уведомлениями в отношении:

a) ст. 6 п. 2;              

b) ст. 16 п. 1 (a) (ii): положения ст. 12 будут применяться только при использовании в целях вещания;

c) ст. 16 п. 1 (a) (iv);

d) ст. 16 п. 1 (b): положения ст. 13 (d) будут применяться только к публичному сообщению телевизионных вещательных программ в кинотеатрах или других подобных местах;

e) ст. 17.

27 июня 1986 г. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получил от правительства Швеции послание, содержавшее следующее заявление:

"Основываясь на ст. 18 Конвенции, Швеция снимает или изменяет уведомления, содержащиеся в документе о ратификации, депонированном 13 июля 1962 г., а именно:

1. Уведомление относительно ст. 6 п. 2 снимается.

2. Допускаемое ст. 16 п. 1 (a) (ii) уведомление, в соответствии с которым ст. 12 будет применяться Швецией только в отношении вещания, изменяется в сторону сокращения объема охватываемых им действий: Швеция будет применять ст. 12 к таким видам вещания и публичного сообщения, которые осуществляются в коммерческих целях.

3. Уведомление относительно ст. 17 снимается в той части, которая касается воспроизведения фонограмм. С 1 июля 1986 г. Швеция будет предоставлять охрану, предусматриваемую ст. 10 Конвенции, всем фонограммам.

Снятия и изменения вступают в силу 1 июля 1986 г.".

Япония

Документ о присоединении содержал следующие заявления:

1. В соответствии с п. 3 ст. 5 Конвенции при осуществлении охраны производителей фонограмм правительством Японии не будет применяться критерий выпуска в свет.

2. В соответствии с п. 1 (a) (ii) ст. 16 Конвенции в отношении использований в целях вещания или передачи по проводам правительством Японии будут применяться положения ст. 12 Конвенции.

3. В соответствии с п. 1 (a) (iv) ст. 16 Конвенции:

(i) в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином Договаривающегося Государства, сделавшего согласно

п. 1 (a) (iv) ст. 16 Конвенции заявление о том, что этим государством не будут применяться положения ст. 12 Конвенции, правительство Японии не будет предоставлять охрану, предусматриваемую положениями ст. 12 Конвенции;

(ii) в отношении фонограмм, производитель которых является гражданином другого Договаривающегося Государства, применяющего положения ст. 12 Конвенции, правительство Японии ограничит срок охраны, устанавливаемый положениями ст. 12 Конвенции, тем сроком, который обеспечивается этим Договаривающимся Государством фонограммам, впервые зафиксированным гражданами Японии.

Предыдущая страница ] Содержание ]

 

Назад

 
О проекте Контакты Архив старого сайта

Copyright © SciTecLibrary © 2000-2017

Агентство научно-технической информации Научно-техническая библиотека SciTecLibrary. Свид. ФС77-20137 от 23.11.2004.